Es el más poderoso de los Salmos se puede utilizar para todas las horas de necesidad para esta y la siguiente vida.
1 El que habita al abrigo del Altísimo se acoge a la sombra del Todopoderoso.
יֹשֵׁב בְּסֵתֶר עֶלְיוֹ בְּצֵל שַׁדַּי יִתְלוֹנָן
itlonan Shadai betzel, eliyon beseter Yoshev
2 Yo le digo al Señor: «Tú eres mi refugio, mi fortaleza, el Dios en quien confío».
אֹמַר לַיהֹוָה מַחְסִּי וּמְצוּדָתִי אֱלֹהַי אֶבְטַח־בּוֹ
evtaj-bo Elohai, umetsudatí majsí l’Adonay Omar
[El nombre para quién lees el salmo]
3 Solo él puede librarte de las trampas del cazador y de mortíferas plagas,
כִּי הוּא יַצִּילְךָ מִפַּח יָקוּשׁ מִדֶּבֶר הַוּוֹת
havot midéber, yakush mipaj yatsilejá hu Ki
4 pues te cubrirá con sus plumas y bajo sus alas hallarás refugio.
¡Su verdad será tu escudo y tú baluarte!
בְּאֶבְרָתוֹ יָסֶךְ לָךְ וְתַחַת כְּנָפָיו תֶּחְסֶּה צִנָּה וְסֹחֵרָה אֲמִתּוֹ
amitó vetojerá tsiná, tejsé kenafav vetajat, laj yasej Beebrató
5 No temerás el terror de la noche, ni la flecha que vuela de día,
לֹא־תִירָא מִפַּחַד לָיְלָה מֵחֵץ יָעוּף יוֹמָם
yomam yaúf mejéts, laila mipajad Tirá Lo
6 ni la peste que acecha en las sombras, ni la plaga que destruye a mediodía.
מִדֶּבֶר בָּאֹפֶל יַהֲלֹךְ מִקֶּטֶב יָשׁוּד צָהֳרָיִם
tsahoráyim yashud mikétev, yahaloj baófel Mideber
7 Podrán caer mil a tu izquierda, y diez mil a tu derecha, pero a ti no te afectará.
יִפֹּל מִצִּדְּךָ אֶלֶף וּרְבָבָה מִימִינֶךָ אֵלֶיךָ לֹא יִגָּשׁ
yigash lo eleja, mimineja urbabá élef mitsidejá Yipol
8 No tendrás más que abrir bien los ojos, para ver a los impíos recibir su merecido.
רַק בְּעֵינֶיךָ תַבִּיט וְשִׁלֻּמַת. רְשָׁעִים תִּרְאֶה
tire reshaím veshilumat tabit beeineja Rak
9 Ya que has puesto al Señor por tu refugio, al Altísimo por tu protección,
כִּי־אַתָּה יְהֹוָה מַחְסִּי עֶלְיוֹן שַׂמְתָּ מְעוֹנֶךָ
meoneja samta elyon majsí “Adonay” atá - Ki
10 ningún mal habrá de sobrevenirte, ninguna calamidad llegará a tu hogar.
לֹא־תְאֻנֶּה אֵלֶיךָ רָעָה וְנֶגַע לֹא־יִקְרַב בְּאָהֳלֶךָ
beaholéja yikrab - lo venéga raá eleja teuné - Lo
11 Porque él ordenará que sus ángeles te cuiden en todos tus caminos.
כִּי מַלְאָכָיו יְצַוֶּה־לָּךְ לִשְׁמָרְךָ בְּכָל־דְּרָכֶיךָ
derajeja- bejol lishmorjá laj-yetsavé malajab Ki
12 Con sus propias manos te levantarán para que no tropieces con piedra alguna.
עַל־כַּפַּיִם יִשָּׂאוּנְךָ פֶּן־תִּגֹּף בָּאֶבֶן רַגְלֶךָ
regléja baeben tigof-pen yisaúnja kapáyim -Al
13 “Aplastarás al león y a la víbora, hollarás el cachorro de leon y la serpiente bajo tus pies.”
עַל־שַׁחַל וָפֶתֶן תִּדְרֹךְ תִּרְמֹס כְּפִיר וְתַנִּין
vetaním kefir tirmós, tidroj vafeten Shájal -Al
14 “Yo lo libraré, porque él se acoge a mí; lo protegeré porque conoció mi nombre.”
כִּי בִי חָשַׁק וַאֲפַלְּטֵהוּ אֲשַׂגְּבֵהוּ כִּי־יָדַע שְׁמִי
shemí yadá - ki asagebehu, vaafaletehu jashak vi Ki
15 Él me invocará y le responderé; estaré con él en momentos de angustia;
lo libraré y lo llenaré de honores.
יִקְרָאֵנִי וְאֶעֱנֵהוּ עִמּוֹ אָנֹכִי בְצָרָה אֲחַלְּצֵהוּ וַאֲכַבְּדֵהוּ
vaajabedéhu ajaletséhu vetsará anojí imó vee’enehu Yikraéni
16 Lo colmaré con muchos años de vida y le haré gozar de mi salvación».
אֹרֶךְ יָמִים אַשְׂבִּיעֵהוּ וְאַרְאֵהוּ בִּישׁוּעָתִי
biyshuatí veaareéhu asbiéhu yamim Orej
Fuente: Maestro Hernan Garcia Monteavaro
No hay comentarios:
Publicar un comentario